双语说河南|首班中欧(许郑欧)公铁联运国际班列开行
Through the Land Silk Road, Henan-made products have been sold to all over the world. Henan's first China-Europe freight train (Xuchang-Zhengzhou-Europe) with the road-rail intermodal transport system made its debut on December 21. A total of 16 containers of goods will be transported to Zhengzhou International Hub from Xuchang Bonded Logistics Center by road first, and then to Germany by rail, China-Europe freight train (Zhengzhou), via Khorgos.
搭上“丝路快车”,豫货畅通天下。12月21日,冬日暖阳下,首班中欧(许郑欧)公铁联运国际班列在许昌市保税物流中心顺利始发,满载16个集装箱货物,先由公路运输抵达郑州国际陆港,再编组汇入中欧班列(郑州)的“大军”,一路西行,经新疆霍尔果斯出境,最终抵达德国。
The launching of such a road-rail intermodal freight train symbolizes the commencement of "Xuchang-Zhengzhou-Europe" international logistics channel.
此趟公铁联运货运班列的开行,标志着“许郑欧”国际物流大通道打通。
China-Europe freight train (Zhengzhou) is a pivotal platform of Henan's high-level opening-up. As of December 20, China-Europe freight train (Zhengzhou) has made a total of 5,343 trips with the cargo value exceeding 20 billion U.S. dollars, of which 1,457 trips were made this year, already surpassing the total trips of last year. Among more than 60 cities with China-Europe rail freight services in China, Zhengzhou has always been at the forefront in China in terms of the freight train's marketization and sustainability.
据了解,中欧班列(郑州)是推动河南高水平开放的重要平台和载体。截至今年12月20日,中欧班列(郑州)8年多来累计开行5343班,总货值逾200亿美元;今年以来已开行1457班,超过去年全年开行总量。在全国开行的60多家中欧班列中,中欧班列(郑州)市场化程度、可持续发展能力保持领先。
来源:河南日报 记者:王平 王延辉 王烜 编译:赵汉青 海报:王君艺 审校:焦丹
责编:杜若森 审核:范昭
推荐阅读
双语说河南|2021年河南考古工作硕果累累 “夏文化”研究亮点突出
双语说河南|河南实现乡镇以上5G网络全覆盖
双语说河南丨深化经贸领域交流合作 中国河南省与日本三重县经贸合作线上洽谈会举行
双语说河南丨河南南太行区域在远古时期是海洋,这些化石是实物证据
双语说河南丨洛阳发现3500年前人行通道和排水沟:偃师商城首次发现城门门址
大河早点看丨新生儿户口登记热点问答来了,宝爸宝妈快收藏;河南7种轻微交通违法可免罚
双语说河南丨前11个月河南外贸总值7185.3亿元 创历史新高
双语说河南丨二里头遗址新发现骨器角器加工作坊
觉得不错,点个“在看”↓↓↓